Дал слово, держись, а не дал - крепись
- Дал слово, держись, а не дал - крепись
- You must keep your word if you cannot refrain from promising something. See Уговор дороже денег (У), Языком не спеши, а делом не ленись (Я)
Var.: Давши слово, держись, а не давши, крепись
Cf: Be slow to make a promise, but swift to keep it (Am.). Be slow to promise and quick to perform (Am., Br.). An honest man's word is as good as his bond (Am., Br.). Perform whatever you promise (Am.). A promise is a debt (a promise) (Am., Br.). A promise made is a debt unpaid (Am.). Words bind men (Br.)
Русско-английский словарь пословиц и поговорок.
Академик.ру.
2013.
Смотреть что такое "Дал слово, держись, а не дал - крепись" в других словарях:
СЛОВО — ср. исключительная способность человека выражать гласно мысли и чувства свои; дар говорить, сообщаться разумно сочетаемыми звуками; словесная речь. Человеку слово дано, скоту немота. Слово есть первый признак сознательной, разумной жизни. Слово… … Толковый словарь Даля
УСЛОВИЕ - ОБМАН — Ряда не досада. Уговорец кормилец. Договор (Уговор) лучше (дороже) денег (говорят также: деньги лучше уговора; первое значит: уговаривайся так, чтобы спору не было, а то ничего не получишь; второе: не верь словам, верь деньгам). Уговорец родной… … В.И. Даль. Пословицы русского народа